Zia, Zio, Zuccoro, Zuppa
There are not many other entries for this topic.
Zio Mia Zio My Uncle
Zia Mia Zia My Aunt
Family is very important in Italy and I marvel at the continued practice of Sunday lunch at Mammas house. Relatives from the extended family are invited to holiday meals, special events or for the pleasure of food, wine and company.
Zuccoro: sugar the base for all the wonder dolce created in Italy. From the breakfast pastry to the biscoti shared over a coffee in the cafe. Just remember for every docle you need to walk a mile….
Zuppa: soup One of my favorite food in Italy is the thick, seasoned soups you don’t find everywhere. Perhaps soup is considered a ‘worker’ meal, but along with the wonderful breads in Italy, I could enjoy zuppa anywhere
Any other Z words in Italian? Please share.
2 thoughts on “Zio or Zia in Italy”
How about Zuppainglesi? To be honest I'm not sure if it's one word or two, but I first came across it during my early holidays in Italy and it was my favourite flavour of ice cream. Translated literally it means English Soup, yet it's supposed to taste like trifle – so how does that work then?!
i shall investigate that, have not heard of it, but that is what i love about returning to Italy to see new!i will be off line for awhile dong a 30 day launch for my new blogg: http://www.maturesolotravel.com but I shall miss italy.how did your challenge go?